Ricerca libera

44 risultati per en
Emilio Borgarello
Il gastronomo moderno
158232 1904 , Milano , Ulrico Hoepli 44 occorrenze

Il gastronomo moderno

In Francia si dice: Pommes en chemise, Pommes en robe de chambre, per patate bollite e non mondate, Juif rôti, ebreo arrostito, al rondone allo

Vedi tutta la pagina

Pagina 020


Il gastronomo moderno

cucina. Così troviamo: Potage Franco-russe, Nez du Pape, Délices de monastère, Réli- gieuses, Sole en Khaki, Fricassee à la Colenso, Bombe à la

Vedi tutta la pagina

Pagina 021


Il gastronomo moderno

AGNEAU (s. m.) agnello - à la broche, frit, rôti, sauté. Blanquette d'agneau - côtelettes d'agneau en belle vue, (fredde alla gelatina) emincé d

Vedi tutta la pagina

Pagina 026


Il gastronomo moderno

Asperges en branches, asparagi interi - (vedi Malines).

Vedi tutta la pagina

Pagina 031


Il gastronomo moderno

ASPIC (s. m.) gelatina di pesci o di altre carni. — Aspic, carni servite in forme e rivestite o guarnite con gelatina; così: Aspic de volaille en

Vedi tutta la pagina

Pagina 031


Il gastronomo moderno

ATTELETS (s. m. pl.) piccoli spiedi (anche per guarnizioni). — Huîtres frites en attelets, ostriche fritte allo spiedo. Attelets de rognons, de ris

Vedi tutta la pagina

Pagina 032


Il gastronomo moderno

BELLE VUE (f.) en belle vue - à la belle vue, in bella vista, così: Homards en belle vue - Aspic en belle vue - Aspic à la belle vue.

Vedi tutta la pagina

Pagina 037


Il gastronomo moderno

BRANCHES (s. f. pl.). — Rami, verghe. - Asperges en branches, asparagi interi.

Vedi tutta la pagina

Pagina 043


Il gastronomo moderno

; così: Huîtres, grives - cailles en caisses etc.

Vedi tutta la pagina

Pagina 046


Il gastronomo moderno

di frutti. - Cantaloup en surprise (vedi surprise).

Vedi tutta la pagina

Pagina 047


Il gastronomo moderno

CARTOUCHE (s. f.) cartoccio. — Côtelettes d'agneau en cartouche, come: en papillotes.

Vedi tutta la pagina

Pagina 050


Il gastronomo moderno

CHEMISE (en). In camicia. — Pommes de terre en chemise, come: en robe de chambre, per patate bollite e non mondate.

Vedi tutta la pagina

Pagina 056


Il gastronomo moderno

Compote, anche sugo, così: Pigeons en compote, piccioni al sugo. - Viande en compote, carne al sugo.

Vedi tutta la pagina

Pagina 060


Il gastronomo moderno

COCOTTE (s. f.). Piccola terrina. — Cailles en cocottes, quaglie cucinate in una terrina. - Oeufs en cocottes, uova cucinate in una terrina (di terra

Vedi tutta la pagina

Pagina 060


Il gastronomo moderno

CRÉPINETTES (s. f. pl.). Rete che avviluppa gli intestini. — Cervelle en crépinettes - Ris en crépinettes - Crépinettes, anche salcicciotti d

Vedi tutta la pagina

Pagina 064


Il gastronomo moderno

CROQUEMBOUCHE (s. m.). Anche croque-en-bouche, croccanti detti rompidenti, preparati con zucchero o miele, con nociuole, noci od amandorle

Vedi tutta la pagina

Pagina 065


Il gastronomo moderno

, salsa bianca con tartufi neri - Côtelettes de veau en demi-deuil, costolette di vitello in salsa Madera con tartufi neri - Oie en demi-deuil, oche con

Vedi tutta la pagina

Pagina 068


Il gastronomo moderno

DINDON (s. m.). Tacchino, gallo d'India. — Dindon en ballon, pelle di tacchino ripiena con farsa di tacchino, erbe aromatiche, aglio e funghi.

Vedi tutta la pagina

Pagina 070


Il gastronomo moderno

DOMINO (s. m.). Domino, giuoco. — Domino en belle vue, dati di una massa di cipolle, fegato di vitello, lardo, timio, prezzemolo, noce moscata, sale

Vedi tutta la pagina

Pagina 072


Il gastronomo moderno

ÉPINARDS (s. m. pl.). Spinacci. — Épinards au jus, à la crème, au four, au riz, en soubrics, à la religieuse, ed à la célestine (vedi ivi) aux oeufs

Vedi tutta la pagina

Pagina 078


Il gastronomo moderno

FAISAN (s. m.). Fagiano. — Faisandeau, fagiano giovane, fagianotto - Faisane, fagiana - Faisan rôti, farci, à la broche, en volière (vedi ivi) braisé

Vedi tutta la pagina

Pagina 079


Il gastronomo moderno

FOIE-GRAS (s. m.). Fegato d'oca o d'anitra (ingrassata) specialità di Strasburgo. — Foie-gras d'oie, foie-gras de canard - Foie-gras en aspic, braisé

Vedi tutta la pagina

Pagina 083


Il gastronomo moderno

fressure dai classici] - Fressure de veau à l'italienne, coratella all'umido con prezzemolo e sugo di limone - Fressure d'agneau en fricassée, coratella d

Vedi tutta la pagina

Pagina 085


Il gastronomo moderno

FRITEAU anche Fritot (s. m.). Frittella. — Fritot de poulet, anche: poulet en friteau, pollo alla milanese - FRITEAUX de pommes, frittelle di mele

Vedi tutta la pagina

Pagina 086


Il gastronomo moderno

GÎTE (s. f.) coscia del bue. Gite de boeuf, pezzo migliore della coscia del bue. Gîte, anche terrina; così: Lièvre en gîte, spezzatino di lepre

Vedi tutta la pagina

Pagina 091


Il gastronomo moderno

GRENOUILLES s. f. pl.). Rane. — Potage de grenouilles - Aux quenelles de grenouilles - Grenouilles frites - en fricassée de poulet - A la poulette

Vedi tutta la pagina

Pagina 093


Il gastronomo moderno

HOMARD (s. m.). Astaco, gambero marino (conosciuto generalmente col nome arragosta). — Homards en belle vue, gamberi accomodati a piramide, guarniti

Vedi tutta la pagina

Pagina 097


Il gastronomo moderno

de Taranto - du Fusaro - Huîtres frites, grillées, marinées, braisées, farcies, en hatelets, au naturel, à la Pompadour (vedi ivi), à la Villeroi

Vedi tutta la pagina

Pagina 098


Il gastronomo moderno

INNOCENTS (s. m. pl.). Innocenti, piccioni. — Innocents en caisse, piccioni incartocciati - Innocents à la financière-rôtis - Pàté d'innocents

Vedi tutta la pagina

Pagina 100


Il gastronomo moderno

LIÈVRE (s. m.) lepre. — Lièvre en pot, anche: lièvre en gîte (vedi: gîte).

Vedi tutta la pagina

Pagina 109


Il gastronomo moderno

LORGNON (s. m.) occhialino. — Filets de poulets en lorgnon, polpa di pollo al bianco d'uovo, con incastri di tartufi neri tagliati a dischi, guarnita

Vedi tutta la pagina

Pagina 110


Il gastronomo moderno

MAUVIETTES (s. f. pl.) allodole, anche: alouettes. - Mauviettes à la broche, braisées, en caisses - Mauviettes en domino, allodole farcite di fegato

Vedi tutta la pagina

Pagina 122


Il gastronomo moderno

PAPILLOTES (s. f. pl.) cartocci, astucci di carta oleata per coprire carni e verdure durante la cottura e conservarne il sugo. — Così: Côtelettes en

Vedi tutta la pagina

Pagina 148


Il gastronomo moderno

RIS (s. m. pl.) animelle - Ris de veau, animelle di vitello. - Ris de veau frits, en blanquette, en aspic, à la broche, à la Pèrigueux, à la

Vedi tutta la pagina

Pagina 166


Il gastronomo moderno

ROUGETS (s. m. pl.) triglie - Rougets au beurre, à la broche, grillés, à la livournaise, aux fines herbes, en papillotes, à la matelote, à la

Vedi tutta la pagina

Pagina 169


Il gastronomo moderno

, farci, au gratin, en mayonnaise - Saumon à la Valois (vedi ivi).

Vedi tutta la pagina

Pagina 174


Il gastronomo moderno

SERVIETTE (s. f.) salvietta, tovagliolo - Pommes en serviette, patate bollite non mondate e servite nella salvietta. - Truffes en serviette, tartufi

Vedi tutta la pagina

Pagina 177


Il gastronomo moderno

preparati atti a far sorpresa, effetto od improvvisata - Così: Oeufs en surprise, gusci d'uova ripieni di farsa di selvaggina, serviti nell'ovaiolo

Vedi tutta la pagina

Pagina 183


Il gastronomo moderno

tortue - Suprême de tortue en sauce piquante.

Vedi tutta la pagina

Pagina 188


Il gastronomo moderno

TRIPES (s. f. pl.) trippe - Tripes de boeuf à la mode, tripes en fricassée, frites, au gratin, grillées au beurre, à la tartare, à l'anglaise

Vedi tutta la pagina

Pagina 190


Il gastronomo moderno

TRUFFES (s. f. pl.) tartufi. Truffes noires, blanches, de Périgord, du Piémont - Truffes en serviette, à la cendre, au gratin, farcies, au champagne

Vedi tutta la pagina

Pagina 191


Il gastronomo moderno

TURBOT (s. m.) rombo, pesce di mare - Turbot au gratin, grillé, à la maître d'hôtel, au lait, à la hollandaise, en vinaigrette, à la Carème (vedi ivi

Vedi tutta la pagina

Pagina 192


Il gastronomo moderno

Vatel, rombo alla gratella, con tartufi, latte di carpio e gamberetti - Palais de boeuf en tortue à la Vatel, palato di bue con tartufi, imitante lo

Vedi tutta la pagina

Pagina 195


Il gastronomo moderno

21 Sept. 1901. Melons de Tunisie au Porto Saumon de la Loire à la bordelaise Cuissot de marcassin Cévenole Ailerons de volaille en belle vue

Vedi tutta la pagina

Pagina 208